Toisinaan mietin, että tällaista käytöstä en
hyväksyisi Suomessa, missään olosuhteissa. Esimerkiksi CAPS:llä eräs paikan
työntekijä saattaa ryhmäkerran aikana naureskella ryhmäläisille tai ruveta
touhuamaan jotain ihan muuta, häiritsevää. Viimeviikolla hän myös keskeytti
tunnin loppuvaiheilla, ja käski kaikkia ulos syömään vesimelonia. Yksi
ryhmäläisistä pyysi häntä poistumaan. Eräänä iltana vedin AEC-TEA:lla
afrikkalaista tanssia. Tunti on ulkona patiolla, jonka päädyssä on esiintymislava.
Eräs touhuryhmä tuli ensin aloittamaan kokoustaan lavalle, eli naureskelemaan
tanssijoita. Myöhemmin he tulivat vielä pitämään teatteriesityksensä luku- (lue
huuto ja älämölö )harjoituksia lavalle. Eräs tyttö myös ehdotti, että hän voisi
varmaan ottaa CD-soittimen, jota käytimme, koska he tarvitsivat sitä. En
suostunut. Toisaalta, hän ei ehkä muulta meteliltä kuullut, että soitin oli
parhaillaan käytössä. En ole täysin varma, mikä on kulttuurista ja mikä vain
törkeää. Tai ehkä olen vain liian vanha.
Suursiivouksen yhteydessä luokkatiloista
poistettiin suuri määrä rikkinäisiä tuoli-kirjoitusalustayhdistelmiä ja ne
tietysti hylättiin tänne talon puolelle. Olemme suunnitelleet, mitä kaikkea
romuista voisi tehdä. Aiomme yhdistää niitä penkeiksi, joihin tulee
päällystetyt istuimet ja selkänojiin punomme vanhaa sisäkumia, jota täällä
myydään pitkinä soiroina. Graffiti ja seinän maalausprojekti on vielä kesken.
Se paisui yllättävän isoksi projektiksi. Toivottavasti saamme sen valmiiksi
ennen lähtöäni.Keittiönpöydän tuunaus, jota olen suunnitellut tänne tulostani
asti, on myös yhä kesken.
Englanninkielen kurssien opintosuunnitelmista
puuttuu yllättäen yksi olennainen osa, lauseenrakenne. Tajusimme asian vasta
äskettäin ja nyt olen kaksi oppituntia tahkonut pelkästään sitä. Tein
lauseenjäsenistä taulukon, jonka täyttämällä pystyy periaatteessa tekemään
oikeanlaisia lauseita. Vahinko, että lukukausi on jo lopuillaan. Tähän asti
olen vain miettinyt, miksi opiskelijat itsepintaisesti muodostavat omituisia lauseita,
kuten ”John andre in the classverymost.” tai ” Has in my housewallyellow.” Ehkä
paras lause oli kuitenkin vastauksena kokeessa, jossa pyysin kirjoittamaan
lauseen käyttämällä superlatiivia. Eräs opiskelijani kirjoitti ”Louis is happy
on the Ana”. Eräs uusista parhaista ystävistäni on Erick, 13-vuotias nuorimies.
Hän on englanninkielen ryhmässäni, sekä ainoa suomenkielenopiskelijani. Meillä
on mukavia oppitunteja yhdessä. Englannintunnin alussa kysyn aina jokaiselta,
mitä he ovat puuhailleet. Harjoittelemme asioista kertomista ja imperfektin
käyttöä. Kerran Erick kertoi, että hän kuoli ja meni taivaaseen, mutta Jumala
käski hänet takaisin maanpäälle. Hän oli jo ostanut arkun itselleen ja hänet
oli haudattu. Hän soitti haudasta kaverille, joka auttoi hänet ylös. Nyt arkku
on hänen makuuhuoneessaan. Suomenkielentunnilla hän myös kertoi, että hänen
syntymäpäivänsä on 13. viikolla tammikuussa 69. päivä, koska Brasiliassa
tammikuu on vähän pidempi ja vuodessakin on yli 400 päivää. (Aiheena olivat
kysymyssanat.) Kysyin häneltä suomeksi, miksi hän valehtelee ja hän vastasi,
suomeksi tietysti, koska se on hauskaa. Pitkä tammikuu saattaisi hyvinkin silti
pitää paikkansa, koska tämä on Brasilia, kaikki ajallaan. Jos vielä ei ole aika
siirtyä helmikuulle, niin siirrytään myöhemmin. Beleza.
Teimme viikonloppuna aivan loistavan reissun
ChapadaDiamantinan luonnonpuiston alueelle Lencoisin pikkukaupunkiin. Alue on,
nimestäkin päätellen, vanhaa timanttikaivosseutua. Lencois tarkoittaa
lakanoita. Kaupunki on saanut nimensä mainareiden teltoista, jotka ylhäältä
vuorelta katsottuina näyttivät kuivumassa olevilta lakanoilta. Vähitellen
telttakylästä kasvoi kaupunki. Vierailimme myös eräässä toisessa pienessä ja
vanhassa kaupungissa, Igatussa. Kaupunki oli ylhäällä vuorella ja sinne johti
vanha kivistä ladottu tie. Itse kaupunkia ei edes erottanut maisemasta ennen
kuin jo oli siellä. Kaupungit ovat aikanaan olleet vauraita, mutta myöhemmin
timanttitulojen mennessä toisaalle, ihmiset lähinnä jäivät ihmettelemään, miksi
asuvat vuorenrinteellä keskellä ei mitään. Nykyään kaupungit elävät turismista.
Teimme myös retken erääseen luolaan, Morro de Torrinhaan, jonka on aikanaan
muovannut kallion sisällä virtaava joki. Aivan upeaa. Kävelimme sisällä yli
kaksi tuntia kolmestaan, opas ja me, kaasulampun valossa, hiljaisuudessa,
välillä pysähtyen ihastelemaan kristallimuodostelmia. Kallion sisällä oli
kaiketi paljonkin turisteja, mutta törmäsimme heihin vain silloin tällöin.
Paluumatkalla kiipesimme Morrodo Pai Inaciolle, josta avautuu huikea näköala
luonnonpuiston vuoristoon. Kävelymatkan päässä Lencoisista virtaa joki, jossa
voi pulahtaa uimaan luonnon muovaamiin altaisiin tai liukua mäkeä vesivirrassa,
jos haluaa rikkoa häntäluunsa. Parhaillaan Kaakkois-Brasiliassa on harvinaisen
kuivaa, ja monet pienet joet sekä vesiputoukset, joita alueella on, olivat
kuivia. Mihin suuntaan tahansa lähdettäessä teiden varsilla makaa lukuisia
kuolleita lehmiä, osa paisuneena räjähtämispisteeseen. Viikonloppuna satoi.
Kaivoksen lähialueella ensimmäisen kerran seitsemään kuukauteen. Myös
CapimGrossossa oli satanut ja myrskynnyt, ja sade on jatkunut vielä tämän
viikonkin.
Moi Marjut!
VastaaPoistaVaihtosi lähenee loppua, onko mikä fiilis? Milloin sinun paluupäivä on? Ehditkö joulun kemuihin? Sisuilla on sinua ikävä! Terkuin, SatuA
Moi!
PoistaPaljon terveisia sinne kaikile! Tulen takaisin 17.12, illalla. Olen ottanut vapaaksi koko sen viikon (varmuudenvuoksi), mutta luultavasti tulen toihin jo keskivikkona :)